Oui ca sert bien! Le seul truc c'est que ton traducteur a traduit en prenant vous de la 2ème pers du pluriel et en italien c'est different le vouvoyement de politesse c'est la 3ème pers du sigulier avec des pronoms que tu mets en Majuscule ( pour ca c'est chiant, si t'oublies la majuscule, ca manque de respect, c'est comme une grosse faute d'orthographe!)